CHATTHUGIAN.MOBIE.IN
kính chào qúy khách

TRANG CHỦ
Truyện Teen   Ngôn Tình   Đam Mỹ   Bách Hợp   Tử Vi   Truyện Tranh  
Facebook  Xổ Số  Dịch  Tải Game  Báo  Tiền Ảo Bitcoin 

 Xuyên việt thú nhân chi thành


Phan_24

Đêm khuya, Trình Trì lau tóc từ ngoài cửa đi vào phòng ngủ, ngồi đối diện với Claude đang xuất thần trên giường, nói, “Ian rất hợp với Aubrey tiên sinh, hai người bây giờ còn đang nói chuyện.”

Bị Trình Trì ngồi ở mép giường kéo lực chú ý trở về, Claude dùng ánh mắt phức tạp nhìn Trình Trì, hơn nửa ngày mới mở miệng hỏi, “Vì sao lại cho ông ta lưu lại?”

Trình Trì không ngừng động tác lau tóc, dùng ánh mắt kỳ quái nhìn Claude, “Tại sao lại không chứ?”

“Ta…” Claude muốn giải thích, nhưng hắn lại phát hiện mình dường như không có lý do, cuối cùng đành ngậm miệng lại.

“Được rồi, đi ngủ sớm một chút đi, ngày mai không phải sẽ đi bái tế daddy sao?” Trình Trì nhìn thoáng qua Claude biểu tình mâu thuẫn, vỗ vỗ tay hắn.

.

Đêm đó, Claude trằn trọc khó ngủ, cho đến khi sắc trời hừng sáng mới ôm Trình Trì vào lòng híp mắt ngủ gật.

.

Sáng sớm hôm sau, sau khi dùng điểm tâm, Trình Trì ôm Ian dõi theo Claude và Aubrey đi đến nơi Bonnie an nghỉ, cho đến khi không thấy bóng dáng hai người mới thở dài quay vào nhà.

Vì sao lại cho ông ta lưu lại? Chẳng qua là thấy trong mắt ngươi nỗ lực muốn che giấu sự quấn quýt của một đứa trẻ cần cha, chẳng qua là không muốn ngươi bởi vì trong lòng rối bời mà sau này hối hận. Chỉ hy vọng, lúc này đây, ngươi có thể nhận được phần tình cảm mà đáng ra ngươi phải có.

.

.

Chương 45: Đẹp trời

Một nơi yên tĩnh, bốn phía trồng tùng bách trang nghiêm, nơi này là nơi cuối cùng thuộc về đại đa số cư dân của trấn Topaz, mà daddy của Claude cũng an nghỉ nơi đây.

Aubrey nhìn mộ bia hình vuông khắc sâu tên của người chiếm giữ tình cảm chân thành trong cả cuộc đời mình, hồi lâu không hề mở miệng.

Mà Claude chỉ đứng một bên, hắn nhìn khuôn mặt khó nén đau thương của Aubrey, lại nhìn nhìn mộ bia của daddy mình, trong ngực cũng dâng lên vô vàn xúc động, không biết daddy có biết người mà hắn luôn mong nhớ đến thăm hắn hay không, không biết hắn có hài lòng hay không?

Đứng lặng thật lâu, Aubrey từ trong lòng móc ra một thứ rồi ngồi xổm xuống lấy tay đào khoảnh đất trên mộ Bonnie, cuối cùng đem thứ đó chôn xuống mộ rồi lại đắp lên.

“Đây là?” Claude bên cạnh kinh ngạc, bởi vì Aubrey chôn chính là một mai tín bội.

Aubrey đưa tay áp lên nơi chôn tín bội, một hồi lâu mới hơi lảo đảo đứng lên, Claude thấy thế vội tiến lên đỡ lấy.

Aubrey dựa vào Claude để đứng vững, ngẩng đầu hơi suy yếu cười cười với Claude, “Quả nhiên đã già rồi, ngay cả đứng cũng không vững.”

Claude mấp máy miệng, “Ngài vừa chôn chính là tín bội sao?”

Nghe câu hỏi của Claude, trên mặt Aubrey như trước mang theo một nụ cười, “Đúng vậy, là tín bội, tín bội ta dành riêng cho Bonnie.”

“Điều này sao có thể? Vậy bạn lữ hiện giờ của ngài hắn…” Claude còn chưa dứt lời, Aubrey đã tránh khỏi sự nâng đỡ của hắn, đi tới trước mộ bia của Bonnie, nhẹ nhàng vuốt ve, dáng vẻ như đang rơi vào trong hồi ức.

“Ta đáp ứng Bonnie nhiều việc lắm, nhưng làm được lại quá it, chuyện này, cuối cùng bất luận là thế nào ta cũng mong mình có thể làm được, tuy rằng, hiện tại hình như đã quá muộn.” Aubrey cúi đầu cười cười, “Không biết hắn có oán ta tới quá muộn hay không, chắc là không đâu, Bonnie của ta rất hiểu ý người, đôi khi ta nghĩ, cho dù hắn trách ta một lần cũng tốt mà? Dù cho tùy hứng một lần cũng tốt a…”

Nhìn thấy Aubrey như vậy, Claude mấp máy miệng, đi đến cửa nghĩa trang, hắn nghĩ, dù là Aubrey hay Bonnie, có lẽ đều muốn có thời gian đơn độc với nhau.

Chú ý tới động tác của Claude, Aubrey cười cười, rồi tựa vào mộ bia Bonnie ngồi xuống, giống như nhiều năm trước từng nói chuyện phiếm khi ước hẹn cũng đã làm như vậy.

“Bonnie, lâu lắm rồi, chúng ta đã lâu lắm không gặp mặt, nhưng cho dù thời gian có buồn chán trôi quá như thế nào, hình bóng của ngươi trong tâm trí ta vẫn rõ ràng như mới hôm qua. Vì sao không thể kiên trì một chút? Kiên trì đến lúc chúng ta được gặp lại nhau… Ngươi đang dùng cách này để trả thù ta có phải không? Trả thù ta không kiên quyết, trả thù ta nhát gan?” Nói đến đây, Aubrey lại nhịn không được mà sờ lên ngôi mộ lạnh lẽo kia, trên mặt còn mang theo một nụ cười lém lỉnh như vừa thực hiện một trò đùa dai, “Nhưng mà không sao rồi, rất nhanh chúng ta có thể gặp lại, khi đó ta sẽ có vô số thời gian bồi thường cho ngươi, ngươi biết đó, ngươi luôn luôn không thể thực sự tức giận ta. Ngươi biết không, trước đây khi ta thấy ngươi bị ta bám dính nhưng không cách nào thoát được rồi lại không thể nói được gì, dáng vẻ đó ta thật sự cảm thấy vô cùng khả ái…”

Những ký ức về những ngày xưa ấy lại nổi lên trong óc, sắc mặt hơi tái nhợt của hắn mang theo một chút rạng rỡ, Aubrey nhìn thoáng qua Claude đứng trước cửa nghĩa trang, trong mắt có chút vui mừng, “Ngươi đã dạy con chúng ta rất tốt, dũng cảm, thông tuệ, có trách nhiệm, là một thú nhân ưu tú. Thật sự có lỗi, ta mong muốn theo bên cạnh ngươi chờ ngươi sinh ra nó biết bao, mong muốn được cùng ngươi nhìn thấy con của chúng ta trưởng thành biết bao, mong có thể dạy nó đi săn, dạy nó những mẹo vặt theo đuổi giống cái, đúng, tựa như khi đó ta theo đuổi ngươi vậy, kỳ thực biện pháp này, còn rất tốt, đúng không?” Nói đến đây, ánh mắt của Aubrey lại ảm đạm hơn, “Đáng tiếc, ta không có theo bên cạnh ngươi, không gánh vác trách nhiệm cùng với ngươi, mệt chết đi được đúng không? Ta biết những điều này, nhưng bất lực, mỗi khi nghĩ đến, ta đều hận chết bản thân mình, thỉnh thoảng ngươi cũng sẽ nghĩ, nếu khi xưa không gặp phải ta, có thể, cuộc sống của ngươi sẽ đi theo một lối khác, có thể là rất vui sướng, rất hạnh phúc, đúng không?”

Aubrey dừng một chút, tiếp tục nói, “Nhưng ta lại là một kẻ ích kỷ, mặc dù là như thế, ta vẫn khẩn cầu thiên thần, cho ta kiếp sau được gặp ngươi. Chỉ có điều, mong rằng kiếp sau, chúng ta chỉ là một đôi bạn lữ thật bình thường, không nên đối mặt với trách nhiệm khiến chúng ta mỗi người một nơi trời nam đất bắc, chỉ cần trải qua những ngày tháng thật bình thường, chỉ cần làm những việc nhỏ như lông gà vỏ tỏi. Ví dụ như, ngươi có thể giận ta hôm nay bắt được con mồi không tốt, mà ta thỉnh thoảng cũng sẽ nghĩ ngươi nướng thức ăn hơi mặn… chúng ta cũng có thể cùng nhau phiền não vì sao con chúng ta lại nghịch ngợm như vậy, phá phách đến gà bay chó sủa, vì sao nó đã lớn mà lại không chịu đi tìm giống cái làm bạn lữ… Chờ chúng ta già yếu, chúng ta có thể cùng nhau ngồi trong sân phơi nắng, tâm sự những chuyện ngày xưa, ngươi nói có hạnh phúc không…”

Trả lời Aubrey chỉ là sự im lặng, Aubrey muốn cười, nhưng cảm thấy trong lòng chua xót không gì sánh được, người đàn ông bễ nghễ thiên hạ cao quý vô vàn này cuối cùng vẫn giống một đứa trẻ mất đi bảo vật mà bật khóc thành tiếng.

Claude đứng ở xa xa nghe tiếng nức nở theo gió thu truyền lại, nhìn người đàn ông cúi đầu tựa ở mộ bia, cũng nhịn không được mà viền mắt đỏ lên.

.

Claude nâng Aubrey như đã bị rút đi tinh lực trầm mặc cùng nhau trở về.

“Ngươi có hạnh phúc không?” Sau cùng Aubrey lên tiếng đánh vỡ trầm mặc.

“Ừm.” Claude nói.

“Rất xin lỗi, thời gian ngươi trưởng thành, ta lại không ở bên ngươi.” Aubrey nhìn Claude thân hình cao to bên cạnh, vô cùng áy náy mà nói.

“Đã qua rồi.” Claude rầu rĩ nói, suy nghĩ một chút, lại mở miệng hỏi, “Sam thúc thúc và Wilbur thúc thúc, là ngài phái tới phải không?”

“Ừ.” Aubrey không ngờ Claude lại đột nhiên mở miệng hỏi điều này, gật đầu, giải thích sơ qua về dụng ý của mình, “Khi đó tình thế rất phức tạp, ta không thể cho daddy ngươi một mình sinh hoạt tại thành trấn khác, nhưng ta lại không thể gióng trống khua chiêng làm cái gì, bởi vì đôi khi, quá bắt mắt, trái lại là một sự nguy hiểm đối với hắn. Ta phái Sam và Wilbur tới, nhưng không để bọn họ trực tiếp chăm sóc Bonnie khiến người khác chú ý. Ngoại trừ khi có nguy hiểm, thì thời gian còn lại, bọn họ chỉ là những hàng xóm có quan hệ thân thiết với Bonnie hơn những người khác một chút. Cũng bởi vì như vậy, Bonnie mới phải tự dựa vào nỗ lực của chính mình mà nuôi sống gia đình, ta biết hắn khổ cực, mà khi đó ngươi cũng bất lực…”

“Quyền thế quan trọng như vậy sao? Vì sao các ngươi lại đơn giản quên đi tình cảm dành cho nhau?” Claude cắt đứt câu nói của Aubrey, nếu yêu nhau, vì sao không cùng một chỗ? Thế giới này, lẽ nào thiếu một Aubrey thì sẽ không thể vận chuyển?

“Quyền thế không quan trọng, nhưng tính mệnh của tộc nhân quan trọng.” Aubrey nhìn Claude, phảng phất thấy được bản thân mình khi đó chất vấn papa, mà hiện tại, hắn đã dùng hai mươi năm để hiểu rõ đạo lý trong đó, “Yêu nhau không sai, nhưng, ái tình không nên đặt trên thi thể của mấy trăm người. Khi đó, ta cũng từng chất vấn papa ta như vậy. Ta vĩnh viễn nhớ rõ ánh mắt khi đó hắn nhìn ta, hắn nói, ‘ngươi thật ra không thành thục bằng Bonnie, cũng không nhìn xa được như Bonnie’. Thành thật mà nói, lúc đó ta đối với ông nội ngươi vô cùng oán hận, nhưng cho đến sau này, ta rốt cuộc mới hiểu được hàm nghĩa của những lời hắn nói. Trong thời kỳ dòng chảy ngầm ba đào quá mãnh liệt ấy, nếu ta lựa chọn cùng daddy ngươi liều lĩnh cùng một chỗ, thì tộc Hắc Báo chúng ta đối mặt chính là họa diệt tộc. Đúng, bằng năng lực của ta, ta có thể mang theo daddy của ngươi cao chạy xa bay đến một thành trấn khác để sinh hoạt, nhưng, dù là ta hay Bonnie, thì cuộc sống sau này có thể an tâm được sao? Ta làm không được, thiện lương như daddy ngươi, càng làm không được.”

Aubrey đi tới trước mặt Claude nhìn thẳng vào hắn, “Ái tình không sai, nhưng ngươi không thể chọn lựa nơi sinh ra, cho nên ta phải vì tất cả mà nhận trách nhiệm…”

.

Màn đêm buông xuống, Claude nằm trên giường, nhìn ánh trăng sáng ngoài cửa sổ mà xuất thần.

“Ngươi có ổn không?” Trình Trì rửa mặt xong leo lên giường cầm lấy bàn tay đang đặt trên đệm giường của Claude nhẹ giọng hỏi.

“Hm?” Bị Trình Trì kéo khỏi hồi tưởng, Claude quay đầu nhìn Trình Trì đầy mắt quan tâm mình, gật đầu, “Ừm, ta ổn.”

“Ta thấy tinh thần của Aubrey tiên sinh có chút không tốt, có phải vì hôm nay ở ngoài nghĩa trang gió thổi nên cảm lạnh?” Trình Trì nhớ tới Aubrey từ lúc trở về từ nghĩa trang thì tinh thần không tốt mặt mày trắng bệch, có chút lo lắng hỏi thăm.

“Chắc là… không sao đâu.” Claude không xác định mà trả lời, bởi vì trong cử chỉ và lời nói của Aubrey, không một biểu hiện nào lại không chứng tỏ thân thể ông ấy ngày càng sa sút, Claude cũng đã nghĩ đến, có phải bởi vì sắp đến thời khắc cuối cùng, nên mới thúc đẩy Aubrey gắng gượng đi tới trấn Topaz?

“Hôm nay, ở chỗ daddy… ổn chứ?” Trình Trì do dự một hồi, vẫn mở miệng hỏi, bởi vì Trình Trì cảm giác từ khi ở nghĩa trang trở về, giữa hai người có một bầu không khí kỳ quái, như vậy cứ như đã tới gần nhau, rồi lại như lui về phía sau.

“Hmm…” Claude kéo Trình Trì đến gần, chậm rãi kể cho hắn nghe chuyện xảy ra ở nghĩa trang hôm nay, những lời Aubrey nói, cuối cùng, Claude nói, “Ta cũng không biết hôm nay ta nên dùng thái độ nào đối mặt với ông ấy nữa, ta không thể quên những ngày gian khổ mà daddy phải vượt qua, nhưng nhớ lại ánh mắt mà đêm trước ngày lâm chung khi daddy nhắc tới ông ấy mà không hề có chút hối hận hay oán giận…”

Trình Trì tựa trong lòng Claude lẳng lặng nghe hắn nói về suy nghĩ của bản thân, rất mâu thuẫn, vẫn giậm chân tại chỗ, cho đến khi Claude dừng lại, Trình Trì mới nhẹ nhàng mở miệng nói, “Ở gia hương của ta, có một câu nói, ‘con muốn phụng dưỡng mà cha không tại, ý muốn nói khi đứa con muốn phụng dưỡng trưởng bối, trưởng bối đã không chờ đợi được nữa rồi. Hôm nay, chúng ta biết daddy chưa từng hối hận, chúng ta cũng biết, Aubrey tiên sinh cho tới nay cũng đã rất cố gắng để bảo vệ daddy và ngươi. Daddy đã ra đi, tình trạng thân thể của Aubrey tiên sinh cũng không lạc quan, mặc kệ là tốt cho ai, cũng là vì daddy, ta nghĩ, chúng ta hẳn là nên nhận trách nhiệm của mình, để Aubrey tiên sinh được hài lòng, vui vẻ một chút, không phải sao? Đừng để mai sau chúng ta lại tiếc nuối và hối hận, được không?”

.

Sau khi dùng xong điểm tâm vào buổi sáng hôm sau, Claude lau lau miệng, ho nhẹ một tiếng ngồi đối diện với Aubrey nói, “Papa, hôm nay thời tiết rất đẹp, con với người đi tản bộ được không?”

Aubrey nghe hai chữ đầu tiên của Claude, dừng lại động tác trên tay, dường như hơi sửng sốt.

“Được không, papa?” Nhìn Aubrey đang sửng sốt, Claude lại hỏi thêm lần nữa.

“Đương, đương nhiên.” Lấy lại tinh thần, Aubrey ức chế viền mắt đã có chút lên men, thanh âm mang theo chút run run cười đáp.

Mà Trình Trì ngồi bên cạnh cười tủm tỉm nhìn ánh nắng mai hoe vàng ngoài cửa sổ, thời tiết quả thực rất tốt, không phải sao?

Chương 46: Ly biệt

“Papa, Barry tiên sinh nói ngài không thể ăn nhiều thịt khô như vậy, nên ăn gì đó tươi ngon, sao ngài cứ len lén lấy thịt khô của Ian ăn hoài vậy?” Trình Trì thấy thịt trong bao da đã bị lấy bớt, dở khóc dở cười nhìn Aubrey ngồi một bên đang vờ như không có chuyện gì.

“Ăn một chút cũng đâu có sao…” Aubrey không đồng ý nhún vai, hòng qua mặt, “Hơn nữa, thịt khô cũng là thịt, thịt quay cũng là thịt, thịt luộc cũng là thịt, có khác nhau bao nhiêu đâu?”

“Papa.” Trình Trì bất đắc dĩ, “Những thứ tươi ngon luôn có dinh dưỡng hơn những thứ đã chế biến chứ?”

“Được rồi được rồi, ta biết rồi.” Aubrey khoát khoát tay, đứng lên, “Ian cũng ở ngoài chơi lâu quá rồi, ta đi đón nó về.”

Trình Trì nhìn bóng lưng khẩn cấp rời đi của Aubrey, thở dài, hắn nghĩ hiện giờ ở nhà hình như đang nuôi ba đứa trẻ, hai người là trẻ con nghịch ngợm gây sự —— Ian và Bánh Trôi, còn có một lão trẻ con ăn vụng —— Aubrey.

Từ ngày đó, khi Claude mở miệng gọi Aubrey là papa, quan hệ giữa hai người càng lúc càng hòa hợp thân mật. Mà Aubrey thân phận hiển hách lúc này càng giống như một trưởng bối bình thường, mỗi ngày đều sinh hoạt theo quy luật. Có khi là Claude theo Aubrey đi tản bộ nói chuyện phiếm, hoặc là Aubrey dẫn Ian ra ngoài đi dạo, thỉnh thoảng còn tìm Sam và Wibur tán dóc.

Sau đó không biết vì sao, Aubrey mê món thịt khô mà Trình Trì làm, tuy rằng chỉ ăn thịt khô cũng không sao, nhưng vấn đề là Barry tiên sinh đã căn dặn. Bởi vì nghĩ trạng huống thân thể của Aubrey không quá tốt, cho nên Claude và Trình Trì thỉnh Barry tiên sinh đến xem cho Aubrey, Barry tiên sinh nhìn đến thân thể Aubrey, tuy rằng không nói gì, nhưng từ biểu hiện liên tục nhíu mày của ông, Trình Trì và Claude ít nhiều gì cũng nhìn ra được một ít đầu mối. Chính bởi vì biết tình huống không quá lạc quan, cho nên đối với những căn dặn của Barry tiên sinh về chăm sóc sức khỏe cho Aubrey, hai người tuyệt đối chấp hành nghiêm túc, ví dụ như phải vận động đầy đủ, chú ý tâm tình vui vẻ, ăn thức ăn tươi ngon, v.v… Không thể nghi ngờ, thịt khô cũng không phải thuộc về loại thức ăn tươi, nhưng Trình Trì và Claude cũng không nỡ cấm toàn bộ, chỉ phải mỗi lần cho ăn đều hạn chế số lượng mà thôi.

Thật ra Trình Trì không thể hiểu nổi vì sao Aubrey lại mê món thịt khô này, nhưng mỗi khi phát hiện Aubrey tự mình ra trận dụ dỗ Ian hoặc Bánh Trôi cho ăn ké, hoặc bảo hai nhóc kia đi trộm thịt khô mà mình giấu kỹ, tâm tình Trình Trì luôn rất vi diệu. Đây chính là vua của thú nhân giới à? Vì sao hiện tại lại giống một lão trẻ con như vậy?

.

Những ngày bình thản mà giản dị như vậy luôn trôi qua rất nhanh, cho đến khi một đội ngũ hùng dũng đi đến trấn Topaz, Claude và Trình Trì mới ý thức được, Aubrey là vua của thú nhân giới, ông ấy cần trở lại chủ thành phồn hoa để tiếp tục cuộc sống của thành chủ, mà trấn Topaz, chỉ bất quá là một nơi để ông đặt chân mà thôi.

.

Một ngày trước khi phải rời đi, bữa cơm náo nhiệt thường ngày đã trở nên an tĩnh hơn, trên bàn cơm mọi người đều cúi đầu ăn.

Aubrey nhìn hai người đối diện không có biểu tình gì, muốn cười nhưng khóe miệng vẫn không cong lên nổi, khoảng thời gian ở chung này, Trình Trì đã xem Aubrey như một thành viên trong gia đình, cho rằng đó là trưởng bối của mình, hôm nay đột nhiên phải đi, điều này khiến cho Trình Trì vốn chưa bao giờ gặp cảnh biệt ly cảm thấy lồng ngực vô cùng khó chịu.

“Barry tiên sinh nói không cho ngài ăn thịt khô.” Lúc này, Claude ngồi bên cạnh Trình Trì mở miệng, “Ta sẽ bảo A Trì chuẩn bị cho ngài, đến lúc đó ngài chia ra ăn dần, đừng ăn sạch một lúc, trở về chủ thành cũng phải chú ý thân thể, đừng chỉ cắm đầu xử lý sự vụ…”

Aubrey nghe Claude cằn nhằn, ha hả cười nói, “Biết rồi, các ngươi xem ta như một đứa trẻ à.”

Claude nhìn Aubrey cáu kỉnh ứng đối với mình, mấp máy miệng, rầu rĩ nói, “Khi có dịp, ta sẽ đến thăm ngài, đến lúc đó… ta sẽ mang thịt khô A Trì làm đến cho ngài.”

Nghe Claude nói vậy, ánh mắt Aubrey sáng lên, cười ha hả đáp ứng.

.

Sau khi ăn cơm tối mọi người chuẩn bị rửa mặt đi ngủ, Trình Trì nhìn Claude từ khi biết Aubrey phải rời khỏi thì luôn không vui, muốn nói gì đó thì ngoài cửa phòng ngủ truyền đến tiếng gõ cửa.

Trình Trì mở cửa ra thì phát hiện là Aubrey đã mặc áo ngủ, “Papa?”

Aubrey nhìn Trình Trì đứng bên kia cánh cửa, cười cười, “Ngày mai phải đi rồi, trong ngực hơi khó ở, muốn tìm Claude tâm sự một chút, được không?”

“Đương nhiên.” Trình Trì gật đầu nói, nghiêng người tránh đường cho Claude đã nghe được tiếng Aubrey và đi ra ngoài.

.

Hai cha con đi ra vườn hoa, Trình Trì pha cho hai người một ấm trà nóng và dọn lên một ít bánh ngọt, tiện thể mang cho Aubrey một tấm đệm da, “Ban đêm lạnh, ngài cẩn thận đừng để sinh bệnh.”

“Cảm ơn, con của ta.” Aubrey vươn tay phủ đệm da lên đùi, bỡn cợt cười nói, “Yên tâm, sẽ không mượn Claude của ngươi lâu lắm đâu.”

“Papa!” Trình Trì hết lời để nói rồi, đơn giản quay đầu lại căn dặn Claude, “Nếu như papa mệt thì dẫn ông ấy vào nghỉ ngơi, đừng ngồi ì trong sân, đêm khuya lạnh lắm.”

“Ừ.” Claude gật đầu, đáp ứng.

Trình Trì nghe Claude đồng ý mới xoay người vào nhà, Aubrey cười tủm tỉm nhìn Claude dõi theo Trình Trì vào nhà, có chút cảm khái, “Các ngươi thật là tốt, năm đó, ta cũng muốn cùng daddy ngươi trải qua những ngày như vậy”

Claude quay đầu, thấy Aubrey trên mặt mang theo chút tiếc nuối lại man mác nỗi buồn vô cớ, cười cười không nói gì, cầm lấy ấm nước ngâm trà vào nước nóng.

Aubrey ngửi mùi trà nóng hổi tỏa ra hương thơm dễ chịu, nhìn bánh ngọt tinh xảo, giơ tay vỗ vỗ vai Claude, “A Trì tốt, ánh mắt của con trai ta không tồi a.”

Nghe Aubrey nói vậy, nụ cười trên mặt Claude càng thêm đậm, “Ừm, A Trì tốt lắm, hắn có thể chọn lựa ta thực sự khiến ta cảm thấy mình cực kỳ may mắn.”

“A Trì khi đó đương nhiên sẽ chọn ngươi.” Trong mắt Aubrey tràn đầy tự tin, “Con của ta ưu tú như thế, hắn không chọn ngươi thì chọn ai a?”

“Papa…” Đối với loại tự tin vô đối thế này của Aubrey, Claude có chút dở khóc dở cười.

“Đôi khi ta thật muốn một mực ở lại nơi này, mỗi ngày nhàn nhã đi chơi ngày qua ngày cũng không tồi.” Aubrey ngẩng đầu nhìn thoáng qua bầu trời đầy sao kia, mở miệng nói, “Nhưng vẫn phải trở lại, nhưng mà cũng tốt thôi, những ngày như thế trải qua cũng sẽ không được bao lâu nữa, sau đó ta có thể nghỉ ngơi mỗi ngày rồi…”

“Papa!” Claude cau mày cắt lời Aubrey, nói “Thân thể ngài rồi sẽ tốt thôi, ngài còn rất trẻ tuổi không phải sao?”

“Nè, nhóc con, đừng kích động.” Aubrey thấy Claude trong mắt tràn đầy không duyệt, trấn an cười cười, “Sinh lão bệnh tử cho tới bây giờ đều là những giai đoạn phải trải qua, mỗi người chúng ta đều không phải ngoại lệ.”

Aubrey lấy tay nhéo mũi mình, “Đôi khi, ra đi không phải là giải thoát, sống cũng không phải phải là vui sướng. Những chuyện này, khiến ta cảm thấy uể oải, thỉnh thoảng đêm khuya an tĩnh cũng thường suy nghĩ, cũng không biết dựa vào động lực gì có thể kiên trì tiếp tục như vậy. Con trai, ta rất nhớ daddy của ngươi, hiện tại chỉ cần vừa nghĩ đến sắp được gặp lại hắn, trong lòng ta luôn luôn dâng lên một niềm vui sướng vô tận.”

“Papa…” Claude há mồm kêu một tiếng, nhưng thấy trên mặt Aubrey lộ ra một nụ cười ngọt ngào lại hạnh phúc, Claude lại cảm thấy chính mình không thể thốt nên lời.

“Con ngoan, nếu như ta đi rồi, có thể vì ta làm một chuyện không?” Aubrey quay đầu nhìn Claude nhẹ giọng hỏi.

“Ngài nói đi.” Claude gật đầu.

Aubrey dời ánh mắt khỏi gương mặt Claude, nhìn xuyên qua hàng rào, kinh ngạc nhìn mặt biển bởi vì đêm tối mà trở nên đen và sâu thẳm, hơn nửa ngày mới mở miệng nói, “Nếu như, ta nói là nếu như, nếu như sau này chủ thành xảy ra biến động gì, hãy giúp Warren một tay.”

“Papa?” Trong mắt Claude tràn đầy nghi vấn.

Aubrey thở dài nằm trên ghế nhắm hai mắt lại, tiếp tục nói, “Cơ thể của ta ta hiểu rõ hơn bất kỳ ai, có thể kiên trì được bao lâu, ta cũng rõ ràng hơn bất kỳ ai. Chủ thành, không như người ngoài thấy sóng êm gió lặng như vậy, dòng chảy ngầm bên trong cuộn trào rất mãnh liệt, sóng gió quỷ dị cũng không ai có thể thấy rõ. Dã tâm, luôn luôn là thứ đáng sợ, nó che mờ lý trí, dẫn đến điên cuồng. Những thú nhân kia đang rục rịch, âm thầm lén lút không ngừng, những điều này ta đều biết rõ, nhưng tinh lực cơ thể của ta lại không cho phép ta nắm giữ tất cả trong lòng bàn tay. Warren…” Nói đến đây, Aubrey dừng một chút, “Ta không biết nó có thể ngồi ổn ở vị trí của ta hay không, không biết nó có thể ngăn chặn những thủ lĩnh thú nhân mang dã tâm hay không. Có thể tới bây giờ ta không phải là một người cha tốt, không phải là một bạn lữ tốt. Ta không thể chiếu cố ngươi và cũng nợ phụ tử bọn họ rất nhiều, hôm nay ta có tâm muốn đền bù nhưng lại vô lực. Ta biết yêu cầu này hơi quá đáng, nhưng vẫn mong ngươi nếu như có thể, ngày sau khi Warren gặp nạn, có thể giúp đỡ nó, đó là papa nhờ ngươi…”

.

Đêm đó, hai cha con nói chuyện bao lâu thì Trình Trì không biết, chỉ là ngày hôm sau khi tiễn Aubrey đi thì bầu không khí giữa hai người trở nên là lạ.

Ian sau khi biết Aubrey phải rời khỏi thì đau lòng khủng khiếp, thường ngày Aubrey hay dẫn Ian ra ngoài đi dạo, còn dạy nó rất nhiều trò chơi nhỏ như khi Aubrey lần đầu tiên biến thành hắc báo trước đây đã chơi, buổi tối lại ngủ chung với Ian, nhẹ nhàng vuốt ve lưng nó còn kể cho nó nghe nhiều chuyện cổ tích thú vị, khiến cho Ian thích ông nội hòa ái lại thú vị này vô cùng, mỗi ngày đều giống như một cái đuôi nhỏ lẽo đẽo chạy theo sau Aubrey…

“Bảo bối, ông nội phải đi rồi, mau nhả ra.” Aubrey cúi đầu nhìn Ian đang nhe răng cắn ống quần mình không cho đi mà cười, khom lưng vỗ đầu Ian nói.

Ian vẫn vừa cắn ống quần Aubrey vừa ô ô kêu, móng vuốt không ngừng lui về phía sau.

Thấy được ánh mắt cầu cứu của Aubrey, Trình Trì nhìn thoáng qua Claude đang nghiêm mặt một bên, trong lòng thở dài, đi đến dỗ dành Ian, “Ông nội có rất nhiều chuyện cần hoàn thành, Ian nhả ra có được không? Sau này papa và daddy dẫn Ian đến gặp ông nội có được không?…”

Cứ khuyên như thế một lúc lâu, Ian mới không cam lòng mà buông lỏng, ngẩng đầu rì rầm hai tiếng với Aubrey rồi xoay người nhấc bốn chân ngắn chạy về phòng, một lát sau lại ngậm một cái túi chạy đến, dựng thẳng người nhào tới trên đùi Aubrey ô ô kêu.

“Tặng quà cho ông nội sao?” Aubrey khó hiểu tiếp nhận túi từ miệng Ian, mở ra vừa nhìn thì ngây ngẩn cả người, trong túi chứa đầy thịt khô.

Aubrey cúi đầu nhìn Ian hai mắt sũng nước mong chờ nhìn mình, hồi lâu mới vui vẻ cười khom lưng ôm Ian vào lòng thơm lên trán nó, “Ian của ta thật sự là một em bé ngoan..”

Thì thầm với Ian một trận mới giao Ian cho Trình Trì, Aubrey xoay người đi tới trước mặt Claude, “Ta đi, ngươi hảo hảo chăm sóc bản thân, hảo hảo chăm sóc A Trì và Ian, đừng quên, ngươi nói sau này sẽ đến thăm ta.”

Claude nhìn người cha cao hơn mình một khoảng đứng trước mặt, chú ý tới vết nhăn nơi đuôi mắt, còn có sự lưu luyến và từ ái thật sâu trong đáy mắt, tiến lên ôm Aubrey, “Papa, thuận buồm xuôi gió, còn nữa, không nên lo lắng, nguyện vọng của ngài rồi sẽ trở thành sự thật.”

Nghe câu đó, Aubrey sửng sốt một chút, lập tức ôm chặt đứa con của mình, vỗ vỗ trên lưng hắn, ngữ điệu có chút run run, “Cảm ơn ngươi, con của ta…”

Một nhà ba người nhìn đội ngũ ầm ầm rời đi, cho đến khi không còn thấy bóng, cất bước đưa tiễn còn có gia đình của Sam và gia đình Wilbur, rồi ba người trở về nhà mình.

.

Ian cũng buồn bã ỉu xìu cụp xuống hai lỗ tai rũ xuống cái đuôi nhỏ dắt Bánh Trôi lên lầu, thờ ơ không thèm nghe Jerome gọi rủ nó đi ra ngoài chơi.

Còn Claude thì quay đầu lại liếc mắt nhìn về phương hướng Aubrey rời đi, không nói lời nào.

.

.

Chương 47: Ngoài ý muốn

“Warren, rốt cuộc ngươi còn muốn tự do lang thang như vậy đến khi nào?”

“Con không hiểu ngài đang nói gì, papa.”

Aubrey ngồi trên chính điện có chút bất đắc dĩ lại có chút đau đầu nhìn Warren đứng ở phía dưới vẫn mang tư thái bất cần đời, “Ngươi đã thành niên rồi, lẽ nào ngươi muốn ăn không ngồi rồi cả đời à?”

Warren nhìn thoáng qua thành chủ đại nhân cao cao tại thượng, chính là papa mình, cong khóe môi cười, “Papa, khi ngài không ở đây con đã xử lý sự vụ trong thành rất tốt đó, lẽ nào như vậy cũng không thể khiến ngài hài lòng sao?”

“Đương nhiên ——” Aubrey cất cao giọng, nhưng lại lập tức khôi phục bình tĩnh, “Những sự vụ này là ngươi tự mình xử lý sao? Vì sao ta thấy đa số là nhờ Felix quyết định cho ngươi?”

Warren nhún nhún vai, “Vậy có gì sai chứ, papa? Ngài không phải thường dạy con, làm một người nắm quyền, chúng ta cần học cách chia sẻ công việc cho thuộc hạ mà? Con nghĩ Felix làm rất tốt, ông ta cũng là thuộc hạ mà ngài đắc ý yên lòng không phải sao?”

“Warren, ngươi không phải trẻ con, ta không thể đứng phía sau nhìn ngươi cả đời.” Aubrey nhìn Warren như cười như không đứng bên dưới, trong ngực cảm thấy mệt mỏi rã rời, phất phất tay nói, “Ngươi lui xuống trước đi, hảo hảo ngẫm lại.”

“Dạ.” Warren mặt không đổi sắc, hành một lễ rồi xoay người rời đi.

Nhìn Warren biến mất ngoài cửa, trên mặt Aubrey khó nén mệt mỏi và thất vọng, thở dài một hơi tựa trên lưng ghế.

“Thành chủ đại nhân, uống nước.” Yadaier từ phía sau đi ra bưng lên một tách nước đặt vào trong tay Aubrey, thấy sắc mặt Aubrey không tốt lắm, nhịn không được mở miệng khuyên nhủ, “Warren thiếu chủ tuổi còn trẻ, từ từ sẽ đến, không phải Barry tiên sinh đã nói sao, thân thể ngài không hợp để chịu phiền hà, tốt nhất hãy nghỉ ngơi.”

Aubrey tiếp nhận tách nước uống một ngụm rồi nhắm lại hai mắt, nhẹ giọng nói, “Ông bạn già, ta không phải không muốn chết từ từ, nhưng, thời gian của ta không nhiều lắm. Warren đứa trẻ này…” Aubrey nhớ lại trấn nhỏ yên lặng kia, lẩm bẩm nói, “Dù cho, dù cho nó có được phân nửa ổn trọng của Claude cũng tốt a…”

Yadaier đã cùng Aubrey ở lại trấn Topaz nghe được Aubrey lẩm bẩm, trong đầu cũng hiện lên hình bóng của thanh niên ổn trọng trầm mặc kia, nhưng miệng vẫn khuyên nhủ, “Dù sao Warren thiếu chủ vẫn là một đứa trẻ rất tài năng, ngài nên tin tưởng Warren thiếu chủ.”

Nghe lời an ủi của Yadaier, Aubrey lại thở dài, giơ tay bóp bóp mũi, mệt mỏi nói, “Mong là như vậy.”

.

Đêm đó, trong một tòa thiên điện, Warren đinh đương ngồi trên ghế, vươn ngón tay phải nhẹ nhàng khảy khảy ngọn nến.

Amber từ ngoài cửa đi vào thấy Warren không yên lòng, mở miệng hỏi, “Sao còn chưa ngủ?”

Warren liếc nhìn Amber, nhớ tới chuyện gì đó rồi cười khẽ một tiếng, “Cứ ru rú trong chủ thành cũng bức bối thật a?”

“Hửm?” Amber không biết tại sao Warren lại nói lên một câu không đầu không đuôi như thế.

“Chúng ta đã lâu không ra ngoài chơi rồi.” Warren không thèm để ý phản ứng của Amber, tiếp tục nói, “Mấy ngày nữa thời tiết nóng bức, chúng ta ra ngoài du ngoạn vài ngày đi, mấy ngày nay vì papa ra ngoài giải sầu mà phải xử lý sự vụ, thật không thoải mái.”


Phan_1
Phan_2
Phan_3
Phan_4
Phan_5
Phan_6
Phan_7
Phan_8
Phan_9
Phan_10
Phan_11
Phan_12
Phan_13
Phan_14
Phan_15
Phan_16
Phan_17
Phan_18
Phan_19
Phan_20
Phan_21
Phan_22
Phan_23
Phan_25
Phan_26
Phan_27
Phan_28
Phan_29
Phan_30
Phan_31
Phan_32
Phan_33
Phan_34
Phan_35 end
Phan_Gioi_Thieu
Nếu muốn nhận thông tin bài viết mới của trang thì like ở dưới hoặc truy cập trực tiếp CLICK

TRANG CHỦ
Truyện Teen   Ngôn Tình   Đam Mỹ   Bách Hợp   Mẹo Hay   Trà Sữa   Truyện Tranh   Room Chat   Ảnh Comment   Gà Cảnh   Hình Nền   Thủ Thuật Facebook  
Facebook  Tiện Ích  Xổ Số  Yahoo  Gmail  Dịch  Tải Opera  Đọc Báo 

Lưu địa chỉ wap để tiện truy cập lần sau. Từ khóa tìm kiếm: chatthugian

C-STAT .
Lamborghini Huracán LP 610-4 t